其中在一月之外所當贖的,要照你所估定的價,按聖所的平,用銀子五舍客勒贖出來(一舍客勒是二十季拉)。 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shalt thou redeem. 1Is this thy son?' Mother. `Yes' Priest. `Hast thou never had another child, male or female, a miscarriage, or untimely birth?' Mother. `No' Priest. `this being the case, this child, as firstborn, belongs to me.' Then turning to his father, he says, If it be thy desire to have this child, thou must redeem it.' Father. `I present thee with this gold and silver for this purpose.' Priest. `Thou dost wish, therefore, to redeem this child?' Father. `I do wish so to do.' The priest then turning himself to the assembly, says, `Very well: this child, as first-born, is mine; as it is written in Bemidbar, Thou shall redeem the first-born of a month old for five shekels; but I shall content myself with this in Exodus change.' He then takes two gold crowns, or thereabouts, and returns the child to his parents. according. 民數記 3:47 利未記 27:2-7 which is 出埃及記 30:13 利未記 27:25 以西結書 45:12 鏈接 (Links) 民數記 18:16 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 18:16 多種語言 (Multilingual) • Números 18:16 西班牙人 (Spanish) • Nombres 18:16 法國人 (French) • 4 Mose 18:16 德語 (German) • 民數記 18:16 中國語文 (Chinese) • Numbers 18:16 英語 (English)現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative. |