聖經
>
箴言
>
章 8
> 聖經金句 26
◄
箴言 8:26
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華還沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华还没有创造大地和田野,并世上的土质,我已生出。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,耶和華還沒有造大地和田野,也沒有造地上的泥土。
圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,耶和华还没有造大地和田野,也没有造地上的泥土。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 還 沒 有 創 造 大 地 和 田 野 , 並 世 上 的 土 質 , 我 已 生 出 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 还 没 有 创 造 大 地 和 田 野 , 并 世 上 的 土 质 , 我 已 生 出 。
Proverbs 8:26 King James Bible
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
Proverbs 8:26 English Revised Version
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
as yet
創世記 1:1
起初,神創造天地。
鏈接 (Links)
箴言 8:26 雙語聖經 (Interlinear)
•
箴言 8:26 多種語言 (Multilingual)
•
Proverbios 8:26 西班牙人 (Spanish)
•
Proverbes 8:26 法國人 (French)
•
Sprueche 8:26 德語 (German)
•
箴言 8:26 中國語文 (Chinese)
•
Proverbs 8:26 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
智慧之本源
…
25
大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
26
耶和華還沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。
27
他立高天,我在那裡,他在淵面的周圍劃出圓圈,…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 8:25
大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
箴言 8:27
他立高天,我在那裡,他在淵面的周圍劃出圓圈,