箴言 20:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人的腳步為耶和華所定,人豈能明白自己的路呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的路呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人的腳步是由耶和華所定,人怎能明白自己的道路呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
人的脚步是由耶和华所定,人怎能明白自己的道路呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 的 腳 步 為 耶 和 華 所 定 ; 人 豈 能 明 白 自 己 的 路 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 的 脚 步 为 耶 和 华 所 定 ; 人 岂 能 明 白 自 己 的 路 呢 ?

Proverbs 20:24 King James Bible
Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?

Proverbs 20:24 English Revised Version
A man's goings are of the LORD; how then can man understand his way?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

man's

詩篇 37:23
義人的腳步被耶和華立定,他的道路耶和華也喜愛。

耶利米書 10:23
耶和華啊,我曉得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的腳步。

但以理書 5:23
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。

使徒行傳 17:28
我們生活、動作、存留,都在乎他,就如你們作詩的有人說:『我們也是他所生的。』

how

箴言 14:8
通達人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是詭詐。

箴言 16:9
人心籌算自己的道路,唯耶和華指引他的腳步。

詩篇 25:4,12
耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。…

以賽亞書 10:6,7
我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。…

鏈接 (Links)
箴言 20:24 雙語聖經 (Interlinear)箴言 20:24 多種語言 (Multilingual)Proverbios 20:24 西班牙人 (Spanish)Proverbes 20:24 法國人 (French)Sprueche 20:24 德語 (German)箴言 20:24 中國語文 (Chinese)Proverbs 20:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
23兩樣的法碼為耶和華所憎惡,詭詐的天平也為不善。 24人的腳步為耶和華所定,人豈能明白自己的路呢? 25人冒失說「這是聖物」,許願之後才查問,就是自陷網羅。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 16:9
人心籌算自己的道路,唯耶和華指引他的腳步。

耶利米書 10:23
耶和華啊,我曉得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的腳步。

但以理書 5:23
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。

箴言 20:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)