聖經
>
箴言
>
章 12
> 聖經金句 9
◄
箴言 12:9
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
被人輕賤卻有僕人,強如自尊缺少食物。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
被人轻贱却有仆人,强如自尊缺少食物。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
被人輕看卻有僕人的人,勝過自尊自大卻缺少食物的人。
圣经新译本 (CNV Simplified)
被人轻看却有仆人的人,胜过自尊自大却缺少食物的人。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
被 人 輕 賤 , 卻 有 僕 人 , 強 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
被 人 轻 贱 , 却 有 仆 人 , 强 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。
Proverbs 12:9 King James Bible
He that is
despised, and hath a servant,
is
better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Proverbs 12:9 English Revised Version
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
despised
箴言 13:7
假作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物。
路加福音 14:11
因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
鏈接 (Links)
箴言 12:9 雙語聖經 (Interlinear)
•
箴言 12:9 多種語言 (Multilingual)
•
Proverbios 12:9 西班牙人 (Spanish)
•
Proverbes 12:9 法國人 (French)
•
Sprueche 12:9 德語 (German)
•
箴言 12:9 中國語文 (Chinese)
•
Proverbs 12:9 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
…
8
人必按自己的智慧被稱讚,心中乖謬的必被藐視。
9
被人輕賤卻有僕人,強如自尊缺少食物。
10
義人顧惜他牲畜的命,惡人的憐憫也是殘忍。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 15:8
『這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。
箴言 12:8
人必按自己的智慧被稱讚,心中乖謬的必被藐視。
箴言 12:10
義人顧惜他牲畜的命,惡人的憐憫也是殘忍。