民數記 26:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這就是魯本的各族。其中被數的,共有四萬三千七百三十名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这就是鲁本的各族。其中被数的,共有四万三千七百三十名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些是流本的家族;他們被數點的,共有四萬三千七百三十人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些是流本的家族;他们被数点的,共有四万三千七百三十人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 就 是 流 便 的 各 族 ; 其 中 被 數 的 , 共 有 四 萬 三 千 七 百 三 十 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 就 是 流 便 的 各 族 ; 其 中 被 数 的 , 共 有 四 万 三 千 七 百 三 十 名 。

Numbers 26:7 King James Bible
These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.

Numbers 26:7 English Revised Version
These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 26:7 雙語聖經 (Interlinear)民數記 26:7 多種語言 (Multilingual)Números 26:7 西班牙人 (Spanish)Nombres 26:7 法國人 (French)4 Mose 26:7 德語 (German)民數記 26:7 中國語文 (Chinese)Numbers 26:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
核民數
6屬希斯崙的,有希斯崙族;屬迦米的,有迦米族。 7這就是魯本的各族。其中被數的,共有四萬三千七百三十名。 8法路的兒子是以利押。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:21
以色列的長子魯本子孫的後代,照著家室、宗族,人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗,被數的男丁共有四萬六千五百名。

民數記 26:6
屬希斯崙的,有希斯崙族;屬迦米的,有迦米族。

民數記 26:7
這就是魯本的各族。其中被數的,共有四萬三千七百三十名。

民數記 26:8
法路的兒子是以利押。

民數記 26:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)