民數記 12:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華忽然對摩西、亞倫、米利暗說:「你們三個人都出來,到會幕這裡。」他們三個人就出來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华忽然对摩西、亚伦、米利暗说:“你们三个人都出来,到会幕这里。”他们三个人就出来了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華忽然對摩西、亞倫和米利暗說:「你們三個人都出來,到會幕那裡去。」他們三個人就出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华忽然对摩西、亚伦和米利暗说:「你们三个人都出来,到会幕那里去。」他们三个人就出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 忽 然 對 摩 西 、 亞 倫 、 米 利 暗 說 : 你 們 三 個 人 都 出 來 , 到 會 幕 這 裡 。 他 們 三 個 人 就 出 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 忽 然 对 摩 西 、 亚 伦 、 米 利 暗 说 : 你 们 三 个 人 都 出 来 , 到 会 幕 这 里 。 他 们 三 个 人 就 出 来 了 。

Numbers 12:4 King James Bible
And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.

Numbers 12:4 English Revised Version
And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tent of meeting. And they three came out.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord

詩篇 76:9
神起來施行審判,要救地上一切謙卑的人——那時地就懼怕而靜默。(細拉)

come out

民數記 16:16-21
摩西對可拉說:「明天你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前。…

鏈接 (Links)
民數記 12:4 雙語聖經 (Interlinear)民數記 12:4 多種語言 (Multilingual)Números 12:4 西班牙人 (Spanish)Nombres 12:4 法國人 (French)4 Mose 12:4 德語 (German)民數記 12:4 中國語文 (Chinese)Numbers 12:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民食鶉而遘重災
3摩西為人極其謙和,勝過世上的眾人。 4耶和華忽然對摩西、亞倫、米利暗說:「你們三個人都出來,到會幕這裡。」他們三個人就出來了。 5耶和華在雲柱中降臨,站在會幕門口,召亞倫和米利暗,二人就出來了。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 12:3
摩西為人極其謙和,勝過世上的眾人。

民數記 12:5
耶和華在雲柱中降臨,站在會幕門口,召亞倫和米利暗,二人就出來了。

民數記 12:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)