聖經
>
民數記
>
章 11
> 聖經金句 19
◄
民數記 11:19
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們不止吃一天兩天,五天十天,二十天,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们不止吃一天两天,五天十天,二十天,
聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們不是吃一天兩天,不是吃五天十天,也不是吃二十天,
圣经新译本 (CNV Simplified)
你们不是吃一天两天,不是吃五天十天,也不是吃二十天,
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 不 止 吃 一 天 、 兩 天 、 五 天 、 十 天 、 二 十 天 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 不 止 吃 一 天 、 两 天 、 五 天 、 十 天 、 二 十 天 ,
Numbers 11:19 King James Bible
Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
Numbers 11:19 English Revised Version
Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 11:19 雙語聖經 (Interlinear)
•
民數記 11:19 多種語言 (Multilingual)
•
Números 11:19 西班牙人 (Spanish)
•
Nombres 11:19 法國人 (French)
•
4 Mose 11:19 德語 (German)
•
民數記 11:19 中國語文 (Chinese)
•
Numbers 11:19 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
簡長老七十人輔助摩西
18
又要對百姓說:你們應當自潔,預備明天吃肉,因為你們哭號說:『誰給我們肉吃?我們在埃及很好。』這聲音達到了耶和華的耳中,所以他必給你們肉吃。
19
你們不止吃一天兩天,五天十天,二十天,
20
要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華,在他面前哭號說:『我們為何出了埃及呢?』」
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 11:18
又要對百姓說:你們應當自潔,預備明天吃肉,因為你們哭號說:『誰給我們肉吃?我們在埃及很好。』這聲音達到了耶和華的耳中,所以他必給你們肉吃。
民數記 11:20
要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華,在他面前哭號說:『我們為何出了埃及呢?』」
詩篇 78:29
他們吃了,而且飽足,這樣就隨了他們所欲的。