平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,我又對百姓說:「各人和他的僕人當在耶路撒冷住宿,好在夜間保守我們,白晝做工。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,我又对百姓说:“各人和他的仆人当在耶路撒冷住宿,好在夜间保守我们,白昼做工。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,我又對眾人說:「各人和他的僕人都要在耶路撒冷城中過夜,這樣他們可以在夜間作我們的守衛,日間工作。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,我又对众人说:「各人和他的仆人都要在耶路撒冷城中过夜,这样他们可以在夜间作我们的守卫,日间工作。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 我 又 對 百 姓 說 : 各 人 和 他 的 僕 人 當 在 耶 路 撒 冷 住 宿 , 好 在 夜 間 保 守 我 們 , 白 晝 做 工 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 我 又 对 百 姓 说 : 各 人 和 他 的 仆 人 当 在 耶 路 撒 冷 住 宿 , 好 在 夜 间 保 守 我 们 , 白 昼 做 工 。 Nehemiah 4:22 King James Bible Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day. Nehemiah 4:22 English Revised Version Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) every one 尼希米記 11:1,2 鏈接 (Links) 尼希米記 4:22 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 4:22 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 4:22 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 4:22 法國人 (French) • Nehemia 4:22 德語 (German) • 尼希米記 4:22 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 4:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |