尼希米記 4:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對貴胄、官長和其餘的人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚遠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对贵胄、官长和其余的人说:“这工程浩大,我们在城墙上相离甚远。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我對貴族、官長和其餘的人民說:「這工程浩大,範圍廣闊;我們在城牆上彼此相隔很遠。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我对贵族、官长和其余的人民说:「这工程浩大,范围广阔;我们在城墙上彼此相隔很远。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 對 貴 冑 、 官 長 , 和 其 餘 的 人 說 : 這 工 程 浩 大 , 我 們 在 城 牆 上 相 離 甚 遠 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 对 贵 胄 、 官 长 , 和 其 馀 的 人 说 : 这 工 程 浩 大 , 我 们 在 城 墙 上 相 离 甚 远 ;

Nehemiah 4:19 King James Bible
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.

Nehemiah 4:19 English Revised Version
And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
尼希米記 4:19 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 4:19 多種語言 (Multilingual)Nehemías 4:19 西班牙人 (Spanish)Néhémie 4:19 法國人 (French)Nehemia 4:19 德語 (German)尼希米記 4:19 中國語文 (Chinese)Nehemiah 4:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
佩械操作以防其敵
18修造的人都腰間佩刀修造,吹角的人在我旁邊。 19我對貴胄、官長和其餘的人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚遠。 20你們聽見角聲在哪裡,就聚集到我們那裡去。我們的神必為我們爭戰。」…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 4:18
修造的人都腰間佩刀修造,吹角的人在我旁邊。

尼希米記 4:20
你們聽見角聲在哪裡,就聚集到我們那裡去。我們的神必為我們爭戰。」

尼希米記 4:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)