Psalm 111:4
King James Bible
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

Darby Bible Translation
He hath made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.

English Revised Version
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

World English Bible
He has caused his wonderful works to be remembered. Yahweh is gracious and merciful.

Young's Literal Translation
A memorial He hath made of His wonders, Gracious and merciful is Jehovah.

Psalmet 111:4 Albanian
Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.

D Sälm 111:4 Bavarian
Er schaugt, däß sein Getaat nie werd vergössn. Dyr Herr ist gnaedig und barmhertzig.

Псалми 111:4 Bulgarian
Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他行了奇事,使人記念,耶和華有恩惠,有憐憫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他行了奇事,使人记念,耶和华有恩惠,有怜悯。

詩 篇 111:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 行 了 奇 事 , 使 人 記 念 ; 耶 和 華 有 恩 惠 , 有 憐 憫 。

詩 篇 111:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 行 了 奇 事 , 使 人 记 念 ; 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 。

Psalm 111:4 Croatian Bible
Čudesima svojim spomen postavi, (DLR)HET blag je Jahve i milosrdan. (DLR)TET

Žalmů 111:4 Czech BKR
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.

Salme 111:4 Danish
Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.

Psalmen 111:4 Dutch Staten Vertaling
Zain. Hij heeft Zijn wonderen een gedachtenis gemaakt; Cheth. de HEERE is genadig en barmhartig.

Zsoltárok 111:4 Hungarian: Karoli
Emlékezetet szerzett az õ csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr.

La psalmaro 111:4 Esperanto
Memorindaj Li faris Siajn miraklojn; Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo.

PSALMIT 111:4 Finnish: Bible (1776)
Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on Herra.

Westminster Leningrad Codex
זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
זכר עשה לנפלאתיו חנון ורחום יהוה׃

Psaume 111:4 French: Darby
a etabli un memorial de ses merveilles. L'Eternel est plein de grace et misericordieux;

Psaume 111:4 French: Louis Segond (1910)
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.

Psaume 111:4 French: Martin (1744)
[Zaïn.] Il a rendu ses merveilles mémorables. [Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable.

Psalm 111:4 German: Modernized
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.

Psalm 111:4 German: Luther (1912)
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.

Psalm 111:4 German: Textbibel (1899)
Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist Jahwe.

Salmi 111:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.

Salmi 111:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli ha rendute memorabili le sue maraviglie; Il Signore è grazioso e pietoso.

MAZMUR 111:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka telah diperbuat-Nya suatu peringatan akan segala perbuatan ajaib-Nya; bahwa Tuhanlah rahmani dan rahimi adanya.

Psalmi 111:4 Latin: Vulgata Clementina
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus.

Psalm 111:4 Maori
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.

Salmenes 111:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.

Salmos 111:4 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo memorables sus maravillas: Clemente y misericordioso es Jehová.

Salmos 111:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Zain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.

Salmos 111:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele fez memoráveis as suas maravilhas;

Salmos 111:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.   

Psalmi 111:4 Romanian: Cornilescu
El a lăsat o aducere aminte a minunilor Lui, Domnul este îndurător şi milostiv.

Псалтирь 111:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(110:4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.

Псалтирь 111:4 Russian koi8r
(110-4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.[]

Psaltaren 111:4 Swedish (1917)
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.

Psalm 111:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang ginawa ang kaniyang mga kababalaghang gawa upang alalahanin: ang Panginoon ay mapagbiyaya at puspos ng kahabagan.

เพลงสดุดี 111:4 Thai: from KJV
พระองค์ได้ทรงให้พระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์เป็นที่จดจำ พระเยโฮวาห์ทรงมีพระคุณและเต็มไปด้วยพระกรุณา

Mezmurlar 111:4 Turkish
RAB unutulmayacak harikalar yaptı,
O sevecen ve lütfedendir.

Thi-thieân 111:4 Vietnamese (1934)
Ngài lập sự kỷ niệm về công việc lạ lùng của Ngài. Ðức Giê-hô-va hay làm ơn và có lòng thương xót.

Psalm 111:3
Top of Page
Top of Page