路加福音 20:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
第三個也娶了她;七個人都是這樣,沒有留下兒女就死了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
第三个也娶了她;七个人都是这样,没有留下儿女就死了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那七個人都娶過她,沒有留下孩子就死了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那七个人都娶过她,没有留下孩子就死了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
第三個,也娶過她;七個都是這樣,都沒有留下孩子就死了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
第三个,也娶过她;七个都是这样,都没有留下孩子就死了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 七 個 人 都 娶 過 他 , 沒 有 留 下 孩 子 就 死 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 七 个 人 都 娶 过 他 , 没 有 留 下 孩 子 就 死 了 。

Luke 20:31 King James Bible
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.

Luke 20:31 English Revised Version
and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 20:31 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 20:31 多種語言 (Multilingual)Lucas 20:31 西班牙人 (Spanish)Luc 20:31 法國人 (French)Lukas 20:31 德語 (German)路加福音 20:31 中國語文 (Chinese)Luke 20:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒都該人辯駁復活之事
30第二個、第三個也娶過她。 31那七個人都娶過她,沒有留下孩子就死了。 32後來,婦人也死了。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 20:30
第二個、第三個也娶過她。

路加福音 20:32
後來,婦人也死了。

路加福音 20:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)