聖經
>
路加福音
>
章 18
> 聖經金句 6
◄
路加福音 18:6
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
主接著說:「你們當聽這個不公義的審判官所說的!
中文标准译本 (CSB Simplified)
主接着说:“你们当听这个不公义的审判官所说的!
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主說:「你們聽這不義之官所說的話。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主说:“你们听这不义之官所说的话。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
主說:「你們聽聽這不義的法官所說的話吧。
圣经新译本 (CNV Simplified)
主说:「你们听听这不义的法官所说的话吧。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 說 : 你 們 聽 這 不 義 之 官 所 說 的 話 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 说 : 你 们 听 这 不 义 之 官 所 说 的 话 。
Luke 18:6 King James Bible
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
Luke 18:6 English Revised Version
And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 18:6 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 18:6 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 18:6 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 18:6 法國人 (French)
•
Lukas 18:6 德語 (German)
•
路加福音 18:6 中國語文 (Chinese)
•
Luke 18:6 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
切求的寡婦和不義的官
…
5
只因這寡婦煩擾我,我就給她申冤吧,免得她常來纏磨我。』」
6
主說:「你們聽這不義之官所說的話。
7
神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們申冤嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:45
這樣就可以做你們天父的兒子,因為他叫日頭照好人也照歹人,降雨給義人也給不義的人。
路加福音 7:13
主看見那寡婦,就憐憫她,對她說:「不要哭!」
路加福音 7:19
他便叫了兩個門徒來,打發他們到主那裡去說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」
雅各書 2:4
這豈不是你們偏心待人,用惡意斷定人嗎?