路加福音 14:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
免得立好了地基,卻不能完工,看見的人都開始嘲笑他,

中文标准译本 (CSB Simplified)
免得立好了地基,却不能完工,看见的人都开始嘲笑他,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
恐怕安了地基,而不能完成,所有看見的人都譏笑他,

圣经新译本 (CNV Simplified)
恐怕安了地基,而不能完成,所有看见的人都讥笑他,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
恐 怕 安 了 地 基 , 不 能 成 功 , 看 見 的 人 都 笑 話 他 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
恐 怕 安 了 地 基 , 不 能 成 功 , 看 见 的 人 都 笑 话 他 , 说 :

Luke 14:29 King James Bible
Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,

Luke 14:29 English Revised Version
Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 14:29 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 14:29 多種語言 (Multilingual)Lucas 14:29 西班牙人 (Spanish)Luc 14:29 法國人 (French)Lukas 14:29 德語 (German)路加福音 14:29 中國語文 (Chinese)Luke 14:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當背十架跟從主
28你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢? 29恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他, 30說:『這個人開了工,卻不能完工!』…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 14:28
你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢?

路加福音 14:30
說:『這個人開了工,卻不能完工!』

路加福音 14:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)