利未記 5:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把這些帶到祭司那裡,祭司就要先把那贖罪祭獻上,從鳥的頸項上揪下頭來,只是不可把鳥撕斷;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把这些带到祭司那里,祭司就要先把那赎罪祭献上,从鸟的颈项上揪下头来,只是不可把鸟撕断;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要把牠們帶到祭司那裡,祭司就要先獻上作為贖罪祭的一隻,把鳥的頭從頸項上扭斷,只是不可撕斷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要把牠们带到祭司那里,祭司就要先献上作为赎罪祭的一只,把鸟的头从颈项上扭断,只是不可撕断。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
把 這 些 帶 到 祭 司 那 裡 , 祭 司 就 要 先 把 那 贖 罪 祭 獻 上 , 從 鳥 的 頸 項 上 揪 下 頭 來 , 只 是 不 可 把 鳥 撕 斷 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
把 这 些 带 到 祭 司 那 里 , 祭 司 就 要 先 把 那 赎 罪 祭 献 上 , 从 鸟 的 颈 项 上 揪 下 头 来 , 只 是 不 可 把 鸟 撕 断 ,

Leviticus 5:8 King James Bible
And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder:

Leviticus 5:8 English Revised Version
And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off its head from its neck, but shall not divide it asunder:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wring off

利未記 1:15
祭司要把鳥拿到壇前,揪下頭來,把鳥燒在壇上,鳥的血要流在壇的旁邊。

羅馬書 4:25
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。

彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

鏈接 (Links)
利未記 5:8 雙語聖經 (Interlinear)利未記 5:8 多種語言 (Multilingual)Levítico 5:8 西班牙人 (Spanish)Lévitique 5:8 法國人 (French)3 Mose 5:8 德語 (German)利未記 5:8 中國語文 (Chinese)Leviticus 5:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
贖愆祭之例
7「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭,一隻做贖罪祭,一隻做燔祭。 8把這些帶到祭司那裡,祭司就要先把那贖罪祭獻上,從鳥的頸項上揪下頭來,只是不可把鳥撕斷; 9也把些贖罪祭牲的血彈在壇的旁邊,剩下的血要流在壇的腳那裡。這是贖罪祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 1:15
祭司要把鳥拿到壇前,揪下頭來,把鳥燒在壇上,鳥的血要流在壇的旁邊。

利未記 1:17
要拿著鳥的兩個翅膀把鳥撕開,只是不可撕斷。祭司要在壇上,在火的柴上焚燒。這是燔祭,是獻於耶和華為馨香的火祭。

利未記 5:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)