利未記 25:49
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
或伯叔,伯叔的兒子,本家的近支,都可以贖他。他自己若漸漸富足,也可以自贖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
或伯叔,伯叔的儿子,本家的近支,都可以赎他。他自己若渐渐富足,也可以自赎。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的叔伯或是他叔伯的兒子可以贖他,他家族中的骨肉至親也可以贖他;如果他自己的經濟能力改善,也可以自贖。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的叔伯或是他叔伯的儿子可以赎他,他家族中的骨肉至亲也可以赎他;如果他自己的经济能力改善,也可以自赎。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
或 伯 叔 、 伯 叔 的 兒 子 , 本 家 的 近 支 , 都 可 以 贖 他 。 他 自 己 若 漸 漸 富 足 , 也 可 以 自 贖 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
或 伯 叔 、 伯 叔 的 儿 子 , 本 家 的 近 支 , 都 可 以 赎 他 。 他 自 己 若 渐 渐 富 足 , 也 可 以 自 赎 。

Leviticus 25:49 King James Bible
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself.

Leviticus 25:49 English Revised Version
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be waxen rich, he may redeem himself.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

or if he be

利未記 25:26
若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,

鏈接 (Links)
利未記 25:49 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:49 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:49 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:49 法國人 (French)3 Mose 25:49 德語 (German)利未記 25:49 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
鬻於外人者宜贖之
48賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄, 49或伯叔,伯叔的兒子,本家的近支,都可以贖他。他自己若漸漸富足,也可以自贖。 50他要和買主計算,從賣自己的那年起,算到禧年,所賣的價值照著年數多少,好像工人每年的工價。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:26
若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,

利未記 25:27
就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。

利未記 25:48
賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,

利未記 25:50
他要和買主計算,從賣自己的那年起,算到禧年,所賣的價值照著年數多少,好像工人每年的工價。

利未記 25:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)