約書亞記 4:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們從約旦河中取來的那十二塊石頭,約書亞就立在吉甲,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们从约旦河中取来的那十二块石头,约书亚就立在吉甲,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約書亞把他們從約旦河取來的那十二塊石頭,豎立在吉甲。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约书亚把他们从约旦河取来的那十二块石头,竖立在吉甲。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 從 約 但 河 中 取 來 的 那 十 二 塊 石 頭 , 約 書 亞 就 立 在 吉 甲 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 从 约 但 河 中 取 来 的 那 十 二 块 石 头 , 约 书 亚 就 立 在 吉 甲 ,

Joshua 4:20 King James Bible
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

Joshua 4:20 English Revised Version
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua set up in Gilgal.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 4:3,8
吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中,祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」…

鏈接 (Links)
約書亞記 4:20 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 4:20 多種語言 (Multilingual)Josué 4:20 西班牙人 (Spanish)Josué 4:20 法國人 (French)Josua 4:20 德語 (German)約書亞記 4:20 中國語文 (Chinese)Joshua 4:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命取約旦河石立之為記
19正月初十日,百姓從約旦河裡上來,就在吉甲,在耶利哥的東邊安營。 20他們從約旦河中取來的那十二塊石頭,約書亞就立在吉甲, 21對以色列人說:「日後你們的子孫問他們的父親說:『這些石頭是什麼意思?』…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 4:3
吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中,祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」

約書亞記 4:8
以色列人就照約書亞所吩咐的,按著以色列人支派的數目,從約旦河中取了十二塊石頭,都遵耶和華所吩咐約書亞的行了。他們把石頭帶過去,到他們所住宿的地方,就放在那裡。

約書亞記 4:21
對以色列人說:「日後你們的子孫問他們的父親說:『這些石頭是什麼意思?』

約書亞記 4:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)