約書亞記 4:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞就吩咐祭司說:「你們從約旦河裡上來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚就吩咐祭司说:“你们从约旦河里上来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是約書亞吩咐祭司說:「你們從約旦河上來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是约书亚吩咐祭司说:「你们从约旦河上来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 書 亞 就 吩 咐 祭 司 說 : 你 們 從 約 但 河 裡 上 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 书 亚 就 吩 咐 祭 司 说 : 你 们 从 约 但 河 里 上 来 。

Joshua 4:17 King James Bible
Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.

Joshua 4:17 English Revised Version
Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Come ye up

創世記 8:16-18
「你和你的妻子、兒子、兒婦都可以出方舟。…

但以理書 3:26
於是,尼布甲尼撒就近烈火窯門,說:「至高神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌,出來,上這裡來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來了。

使徒行傳 16:23,35-39
打了許多棍,便將他們下在監裡,囑咐禁卒嚴緊看守。…

鏈接 (Links)
約書亞記 4:17 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 4:17 多種語言 (Multilingual)Josué 4:17 西班牙人 (Spanish)Josué 4:17 法國人 (French)Josua 4:17 德語 (German)約書亞記 4:17 中國語文 (Chinese)Joshua 4:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命取約旦河石立之為記
16「你吩咐抬法櫃的祭司從約旦河裡上來。」 17約書亞就吩咐祭司說:「你們從約旦河裡上來。」 18抬耶和華約櫃的祭司從約旦河裡上來,腳掌剛落旱地,約旦河的水就流到原處,仍舊漲過兩岸。
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 4:16
「你吩咐抬法櫃的祭司從約旦河裡上來。」

約書亞記 4:18
抬耶和華約櫃的祭司從約旦河裡上來,腳掌剛落旱地,約旦河的水就流到原處,仍舊漲過兩岸。

約書亞記 4:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)