平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们的境界是从希利弗从撒拿音的橡树,从亚大米尼吉和雅比聂,直到拉共,通到约旦河。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們的疆界,是從希利弗,從撒拿音的橡樹林,從亞大米.尼吉和雅比聶起,去到拉共,直通到約旦河; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们的疆界,是从希利弗,从撒拿音的橡树林,从亚大米.尼吉和雅比聂起,去到拉共,直通到约旦河; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 的 境 界 是 從 希 利 弗 從 撒 拿 音 的 橡 樹 , 從 亞 大 米 尼 吉 和 雅 比 聶 , 直 到 拉 共 , 通 到 約 但 河 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 的 境 界 是 从 希 利 弗 从 撒 拿 音 的 橡 树 , 从 亚 大 米 尼 吉 和 雅 比 聂 , 直 到 拉 共 , 通 到 约 但 河 ; Joshua 19:33 King James Bible And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan: Joshua 19:33 English Revised Version And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at Jordan: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Zaanannim 士師記 4:11 Zaanaim 鏈接 (Links) 約書亞記 19:33 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 19:33 多種語言 (Multilingual) • Josué 19:33 西班牙人 (Spanish) • Josué 19:33 法國人 (French) • Josua 19:33 德語 (German) • 約書亞記 19:33 中國語文 (Chinese) • Joshua 19:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拿弗他利所得之地 32為拿弗他利人,按著宗族,拈出第六鬮。 33他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河。 34又轉向西到亞斯納他泊,從那裡通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裡的猶大。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 19:32 為拿弗他利人,按著宗族,拈出第六鬮。 約書亞記 19:34 又轉向西到亞斯納他泊,從那裡通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裡的猶大。 士師記 4:11 摩西岳父何巴的後裔基尼人希百曾離開基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁支搭帳篷。 |