平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「就是到那時,我也不將你們毀滅淨盡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“就是到那时,我也不将你们毁灭净尽。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就是到了那時,我也不把你們完全毀滅。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就是到了那时,我也不把你们完全毁灭。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 就 是 到 那 時 , 我 也 不 將 你 們 毀 滅 淨 盡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 就 是 到 那 时 , 我 也 不 将 你 们 毁 灭 净 尽 。 Jeremiah 5:18 King James Bible Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. Jeremiah 5:18 English Revised Version But even in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will not make. 耶利米書 5:10 耶利米書 4:27 以西結書 9:8 以西結書 11:13 羅馬書 11:1-5 鏈接 (Links) 耶利米書 5:18 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 5:18 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 5:18 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 5:18 法國人 (French) • Jeremia 5:18 德語 (German) • 耶利米書 5:18 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 5:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 行詭譎不敬不信 …17他們必吃盡你的莊稼和你的糧食,是你兒女該吃的;必吃盡你的牛羊,吃盡你的葡萄和無花果。又必用刀毀壞你所倚靠的堅固城。」 18耶和華說:「就是到那時,我也不將你們毀滅淨盡。」 19「百姓若說:『耶和華我們的神為什麼向我們行這一切事呢?』你就對他們說:『你們怎樣離棄耶和華,在你們的地上侍奉外邦神,也必照樣在不屬你們的地上侍奉外邦人。』… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 4:27 耶和華如此說:「全地必然荒涼,我卻不毀滅淨盡。 耶利米書 5:17 他們必吃盡你的莊稼和你的糧食,是你兒女該吃的;必吃盡你的牛羊,吃盡你的葡萄和無花果。又必用刀毀壞你所倚靠的堅固城。」 耶利米書 5:19 「百姓若說:『耶和華我們的神為什麼向我們行這一切事呢?』你就對他們說:『你們怎樣離棄耶和華,在你們的地上侍奉外邦神,也必照樣在不屬你們的地上侍奉外邦人。』 耶利米書 30:11 因我與你同在,要拯救你。也要將所趕散你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。 以西結書 20:17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。 |