平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不可聽從他們,只管服侍巴比倫王便得存活。這城何至變為荒場呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不可听从他们,只管服侍巴比伦王便得存活。这城何至变为荒场呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們不要聽從他們,只要服事巴比倫王,就可以生存。為甚麼要使這城變為廢墟呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们不要听从他们,只要服事巴比伦王,就可以生存。为甚麽要使这城变为废墟呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 聽 從 他 們 , 只 管 服 事 巴 比 倫 王 便 得 存 活 。 這 城 何 致 變 為 荒 場 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 听 从 他 们 , 只 管 服 事 巴 比 伦 王 便 得 存 活 。 这 城 何 致 变 为 荒 场 呢 ? Jeremiah 27:17 King James Bible Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste? Jeremiah 27:17 English Revised Version Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) serve. 耶利米書 27:11,12 wherefore. 耶利米書 27:13 耶利米書 38:17,23 鏈接 (Links) 耶利米書 27:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 27:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 27:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 27:17 法國人 (French) • Jeremia 27:17 德語 (German) • 耶利米書 27:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 27:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言聖殿器物必遷於巴比倫 …16我又對祭司和這眾民說:「耶和華如此說:你們不可聽那先知對你們所說的預言,他們說『耶和華殿中的器皿快要從巴比倫帶回來』,其實他們向你們說假預言。 17不可聽從他們,只管服侍巴比倫王便得存活。這城何至變為荒場呢? 18他們若果是先知,有耶和華的話臨到他們,讓他們祈求萬軍之耶和華,使那在耶和華殿中和猶大王宮內,並耶路撒冷剩下的器皿不被帶到巴比倫去。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 7:34 那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」 耶利米書 38:17 耶利米對西底家說:「耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被火焚燒,你和你的全家都必存活。 耶利米書 42:11 不要怕你們所怕的巴比倫王。耶和華說:不要怕他,因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。 |