耶利米書 25:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以萬軍之耶和華如此說:「因為你們沒有聽從我的話,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以万军之耶和华如此说:“因为你们没有听从我的话,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,萬軍之耶和華這樣說:「因為你們沒有聽從我的話,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,万军之耶和华这样说:「因为你们没有听从我的话,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 因 為 你 們 沒 有 聽 從 我 的 話 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 因 为 你 们 没 有 听 从 我 的 话 ,

Jeremiah 25:8 King James Bible
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,

Jeremiah 25:8 English Revised Version
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
耶利米書 25:8 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 25:8 多種語言 (Multilingual)Jeremías 25:8 西班牙人 (Spanish)Jérémie 25:8 法國人 (French)Jeremia 25:8 德語 (German)耶利米書 25:8 中國語文 (Chinese)Jeremiah 25:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言被擄七十年
7然而,你們沒有聽從我,竟以手所做的惹我發怒,陷害自己。」這是耶和華說的。 8所以萬軍之耶和華如此說:「因為你們沒有聽從我的話, 9我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 25:7
然而,你們沒有聽從我,竟以手所做的惹我發怒,陷害自己。」這是耶和華說的。

耶利米書 25:9
我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。

耶利米書 25:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)