平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 等我来领你们到一个地方,与你们本地一样,就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 等到我來的時候,就會把你們領到一個與你們本地一樣的地方;就是一個有五穀和新酒的地方,一個有糧食和葡萄園的地方。 圣经新译本 (CNV Simplified) 等到我来的时候,就会把你们领到一个与你们本地一样的地方;就是一个有五谷和新酒的地方,一个有粮食和葡萄园的地方。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 等 我 來 領 你 們 到 一 個 地 方 , 與 你 們 本 地 一 樣 , 就 是 有 五 殼 和 新 酒 之 地 , 有 糧 食 和 葡 萄 園 之 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 等 我 来 领 你 们 到 一 个 地 方 , 与 你 们 本 地 一 样 , 就 是 有 五 壳 和 新 酒 之 地 , 有 粮 食 和 葡 萄 园 之 地 。 Isaiah 36:17 King James Bible Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards. Isaiah 36:17 English Revised Version until I come and take you away to a laud like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I come 列王紀下 17:6 列王紀下 18:9-12 列王紀下 24:11 箴言 12:10 a land of corn 出埃及記 3:8 申命記 8:7-9 申命記 11:12 約伯記 20:17 鏈接 (Links) 以賽亞書 36:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 36:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 36:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 36:17 法國人 (French) • Jesaja 36:17 德語 (German) • 以賽亞書 36:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 36:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉伯沙基之狂語 …16不要聽希西家的話,因亞述王如此說:『你們要與我和好,出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裡的水。 17等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地。 18你們要謹防,恐怕希西家勸導你們說:「耶和華必拯救我們。」列國的神,有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 36:16 不要聽希西家的話,因亞述王如此說:『你們要與我和好,出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裡的水。 以賽亞書 36:18 你們要謹防,恐怕希西家勸導你們說:「耶和華必拯救我們。」列國的神,有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢? |