平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且利未人之地與歸城之地的東西兩邊延長之地(這兩地在王地中間),就是在猶大和便雅憫兩界中間,要歸於王。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且利未人之地与归城之地的东西两边延长之地(这两地在王地中间),就是在犹大和便雅悯两界中间,要归于王。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利未人的基業和城的基業都位於君王的地中間。君王的地是在猶大的邊界和便雅憫的邊界中間。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利未人的基业和城的基业都位於君王的地中间。君王的地是在犹大的边界和便雅悯的边界中间。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 利 未 人 之 地 , 與 歸 城 之 地 的 東 西 兩 邊 延 長 之 地 ( 這 兩 地 在 王 地 中 間 ) , 就 是 在 猶 大 和 便 雅 憫 兩 界 中 間 , 要 歸 與 王 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 利 未 人 之 地 , 与 归 城 之 地 的 东 西 两 边 延 长 之 地 ( 这 两 地 在 王 地 中 间 ) , 就 是 在 犹 大 和 便 雅 悯 两 界 中 间 , 要 归 与 王 。 Ezekiel 48:22 King James Bible Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. Ezekiel 48:22 English Revised Version Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no references for this verse 鏈接 (Links) 以西結書 48:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 48:22 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 48:22 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 48:22 法國人 (French) • Hesekiel 48:22 德語 (German) • 以西結書 48:22 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 48:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 歸王之地 21「聖供地連歸城之地,兩邊的餘地要歸於王。供地東邊南北二萬五千肘,東至東界,西邊南北二萬五千肘,西至西界,與各份之地相同,都要歸王。聖供地和殿的聖地要在其中。 22並且利未人之地與歸城之地的東西兩邊延長之地(這兩地在王地中間),就是在猶大和便雅憫兩界中間,要歸於王。 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 48:21 「聖供地連歸城之地,兩邊的餘地要歸於王。供地東邊南北二萬五千肘,東至東界,西邊南北二萬五千肘,西至西界,與各份之地相同,都要歸王。聖供地和殿的聖地要在其中。 以西結書 48:23 「論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一份。 |