以西結書 43:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
潔淨了壇,就要將一隻無殘疾的公牛犢和羊群中一隻無殘疾的公綿羊,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你潔淨了祭壇之後,就要獻一頭沒有殘疾的公牛犢和羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你洁净了祭坛之後,就要献一头没有残疾的公牛犊和羊群中一只没有残疾的公绵羊。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
潔 淨 了 壇 , 就 要 將 一 隻 無 殘 疾 的 公 牛 犢 和 羊 群 中 一 隻 無 殘 疾 的 公 綿 羊

简体中文和合本 (CUV Simplified)
洁 净 了 坛 , 就 要 将 一 只 无 残 疾 的 公 牛 犊 和 羊 群 中 一 只 无 残 疾 的 公 绵 羊

Ezekiel 43:23 King James Bible
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

Ezekiel 43:23 English Revised Version
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references for this verse listed

鏈接 (Links)
以西結書 43:23 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 43:23 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 43:23 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 43:23 法國人 (French)Hesekiel 43:23 德語 (German)以西結書 43:23 中國語文 (Chinese)Ezekiel 43:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻祭之禮儀
22次日,要將無殘疾的公山羊獻為贖罪祭,要潔淨壇,像用公牛犢潔淨的一樣。 23潔淨了壇,就要將一隻無殘疾的公牛犢和羊群中一隻無殘疾的公綿羊, 24奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻於耶和華為燔祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 29:1
「你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行。取一隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,

出埃及記 29:10
「你要把公牛牽到會幕前,亞倫和他兒子要按手在公牛的頭上。

以西結書 43:19
主耶和華說:你要將一隻公牛犢作為贖罪祭,給祭司利未人撒督的後裔,就是那親近我侍奉我的。

以西結書 45:18
『主耶和華如此說:正月初一日,你要取無殘疾的公牛犢,潔淨聖所。

以西結書 43:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)