平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按時而吃。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按时而吃。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的時候吃。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的时候吃。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 所 吃 的 要 按 分 兩 吃 , 每 日 二 十 舍 客 勒 , 按 時 而 吃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 所 吃 的 要 按 分 两 吃 , 每 日 二 十 舍 客 勒 , 按 时 而 吃 。 Ezekiel 4:10 King James Bible And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it. Ezekiel 4:10 English Revised Version And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 4:16 以西結書 14:13 利未記 26:26 申命記 28:51 以賽亞書 3:1 鏈接 (Links) 以西結書 4:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 4:10 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 4:10 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 4:10 法國人 (French) • Hesekiel 4:10 德語 (German) • 以西結書 4:10 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 4:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命做餅食於側臥之日以示城困糧絕 9「你要取小麥、大麥、豆子、紅豆、小米、粗麥,裝在一個器皿中,用以為自己做餅,要按你側臥的三百九十日吃這餅。 10你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按時而吃。 11你喝水也要按制子,每日喝一欣六分之一,按時而喝。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 32:9 我便向我叔叔的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,平了十七舍客勒銀子給他。 以西結書 4:11 你喝水也要按制子,每日喝一欣六分之一,按時而喝。 以西結書 4:16 他又對我說:「人子啊,我必在耶路撒冷折斷他們的杖,就是斷絕他們的糧。他們吃餅要按分量憂慮而吃,喝水也要按制子驚惶而喝, 以西結書 45:12 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。 |