以西結書 32:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,我必使埃及河澄清,江河像油緩流。這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,我必使埃及河澄清,江河像油缓流。这是主耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,我必使眾水澄清,使江河的水像油一樣緩流;這是主耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,我必使众水澄清,使江河的水像油一样缓流;这是主耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 我 必 使 埃 及 河 澄 清 , 江 河 像 油 緩 流 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 我 必 使 埃 及 河 澄 清 , 江 河 像 油 缓 流 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 32:14 King James Bible
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.

Ezekiel 32:14 English Revised Version
Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
以西結書 32:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 32:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 32:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 32:14 法國人 (French)Hesekiel 32:14 德語 (German)以西結書 32:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 32:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
必為巴比倫王殲滅
13我必從埃及多水旁除滅所有的走獸,人腳、獸蹄必不再攪渾這水。 14那時,我必使埃及河澄清,江河像油緩流。這是主耶和華說的。 15我使埃及地變為荒廢淒涼,這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民,那時他們就知道我是耶和華。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 32:13
我必從埃及多水旁除滅所有的走獸,人腳、獸蹄必不再攪渾這水。

以西結書 32:15
我使埃及地變為荒廢淒涼,這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民,那時他們就知道我是耶和華。

以西結書 32:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)