聖經
>
以西結書
>
章 32
> 聖經金句 14
◄
以西結書 32:14
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,我必使埃及河澄清,江河像油緩流。這是主耶和華說的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,我必使埃及河澄清,江河像油缓流。这是主耶和华说的。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,我必使眾水澄清,使江河的水像油一樣緩流;這是主耶和華的宣告。
圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,我必使众水澄清,使江河的水像油一样缓流;这是主耶和华的宣告。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 我 必 使 埃 及 河 澄 清 , 江 河 像 油 緩 流 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 我 必 使 埃 及 河 澄 清 , 江 河 像 油 缓 流 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
Ezekiel 32:14 King James Bible
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Ezekiel 32:14 English Revised Version
Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
以西結書 32:14 雙語聖經 (Interlinear)
•
以西結書 32:14 多種語言 (Multilingual)
•
Ezequiel 32:14 西班牙人 (Spanish)
•
Ézéchiel 32:14 法國人 (French)
•
Hesekiel 32:14 德語 (German)
•
以西結書 32:14 中國語文 (Chinese)
•
Ezekiel 32:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
必為巴比倫王殲滅
…
13
我必從埃及多水旁除滅所有的走獸,人腳、獸蹄必不再攪渾這水。
14
那時,我必使埃及河澄清,江河像油緩流。這是主耶和華說的。
15
我使埃及地變為荒廢淒涼,這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民,那時他們就知道我是耶和華。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 32:13
我必從埃及多水旁除滅所有的走獸,人腳、獸蹄必不再攪渾這水。
以西結書 32:15
我使埃及地變為荒廢淒涼,這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民,那時他們就知道我是耶和華。