平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 做兩個金環,安在牙子邊以下,在壇的兩旁兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 做两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又替壇做了兩個金環,安放在牙邊以下,壇的兩側,就是壇的兩旁,作穿槓的地方,用來抬壇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又替坛做了两个金环,安放在牙边以下,坛的两侧,就是坛的两旁,作穿杠的地方,用来抬坛。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 做 兩 個 金 環 , 安 在 牙 子 邊 以 下 , 在 壇 的 兩 旁 、 兩 根 橫 撐 上 , 作 為 穿 杠 的 用 處 , 以 便 抬 壇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 做 两 个 金 环 , 安 在 牙 子 边 以 下 , 在 坛 的 两 旁 、 两 根 横 撑 上 , 作 为 穿 杠 的 用 处 , 以 便 抬 坛 。 Exodus 37:27 King James Bible And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal. Exodus 37:27 English Revised Version And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves to bear it withal. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no reference 鏈接 (Links) 出埃及記 37:27 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 37:27 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 37:27 西班牙人 (Spanish) • Exode 37:27 法國人 (French) • 2 Mose 37:27 德語 (German) • 出埃及記 37:27 中國語文 (Chinese) • Exodus 37:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |