申命記 13:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
是你四圍列國的神,無論是離你近離你遠,從地這邊到地那邊的神,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
是你四围列国的神,无论是离你近离你远,从地这边到地那边的神,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
是你們周圍各族的神,無論是離你近的,或是離你遠的神;從地這邊直到地那邊的神,

圣经新译本 (CNV Simplified)
是你们周围各族的神,无论是离你近的,或是离你远的神;从地这边直到地那边的神,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
是 你 四 圍 列 國 的   神 。 無 論 是 離 你 近 , 離 你 遠 , 從 地 這 邊 到 地 那 邊 的 神 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
是 你 四 围 列 国 的   神 。 无 论 是 离 你 近 , 离 你 远 , 从 地 这 边 到 地 那 边 的 神 ,

Deuteronomy 13:7 King James Bible
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;

Deuteronomy 13:7 English Revised Version
of the gods of the peoples which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 13:7 雙語聖經 (Interlinear)申命記 13:7 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 13:7 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 13:7 法國人 (French)5 Mose 13:7 德語 (German)申命記 13:7 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 13:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒受引誘從侍他神
6「你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說『我們不如去侍奉你和你列祖素來所不認識的別神』, 7是你四圍列國的神,無論是離你近離你遠,從地這邊到地那邊的神, 8你不可依從他,也不可聽從他。眼不可顧惜他,你不可憐恤他,也不可遮庇他,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 13:6
「你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說『我們不如去侍奉你和你列祖素來所不認識的別神』,

申命記 13:8
你不可依從他,也不可聽從他。眼不可顧惜他,你不可憐恤他,也不可遮庇他,

申命記 13:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)