撒母耳記下 19:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王說:「金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求什麼,我都必為你成就。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王说:“金罕可以与我同去,我必照你的心愿待他。你向我求什么,我都必为你成就。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王說:「金罕可以與我一同過河。你看怎麼好,我就怎麼待他。你向我所要求的,我都必為你成全。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
王说:「金罕可以与我一同过河。你看怎麽好,我就怎麽待他。你向我所要求的,我都必为你成全。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 說 : 金 罕 可 以 與 我 同 去 , 我 必 照 你 的 心 願 待 他 。 你 向 我 求 甚 麼 , 我 都 必 為 你 成 就 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 说 : 金 罕 可 以 与 我 同 去 , 我 必 照 你 的 心 愿 待 他 。 你 向 我 求 甚 麽 , 我 都 必 为 你 成 就 。

2 Samuel 19:38 King James Bible
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.

2 Samuel 19:38 English Revised Version
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

require [heb] choose

鏈接 (Links)
撒母耳記下 19:38 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 19:38 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 19:38 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 19:38 法國人 (French)2 Samuel 19:38 德語 (German)撒母耳記下 19:38 中國語文 (Chinese)2 Samuel 19:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
米非波設向大衛自白
37求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」 38王說:「金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求什麼,我都必為你成就。」 39於是眾民過約旦河,王也過去。王與巴西萊親嘴,為他祝福,巴西萊就回本地去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 19:37
求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」

撒母耳記下 19:39
於是眾民過約旦河,王也過去。王與巴西萊親嘴,為他祝福,巴西萊就回本地去了。

耶利米書 41:17
帶到靠近伯利恆的金罕寓住下,要進入埃及去。

撒母耳記下 19:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)