平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王說:「金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求什麼,我都必為你成就。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王说:“金罕可以与我同去,我必照你的心愿待他。你向我求什么,我都必为你成就。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王說:「金罕可以與我一同過河。你看怎麼好,我就怎麼待他。你向我所要求的,我都必為你成全。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 王说:「金罕可以与我一同过河。你看怎麽好,我就怎麽待他。你向我所要求的,我都必为你成全。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 說 : 金 罕 可 以 與 我 同 去 , 我 必 照 你 的 心 願 待 他 。 你 向 我 求 甚 麼 , 我 都 必 為 你 成 就 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 说 : 金 罕 可 以 与 我 同 去 , 我 必 照 你 的 心 愿 待 他 。 你 向 我 求 甚 麽 , 我 都 必 为 你 成 就 。 2 Samuel 19:38 King James Bible And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee. 2 Samuel 19:38 English Revised Version And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) require [heb] choose 鏈接 (Links) 撒母耳記下 19:38 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 19:38 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 19:38 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 19:38 法國人 (French) • 2 Samuel 19:38 德語 (German) • 撒母耳記下 19:38 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 19:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 米非波設向大衛自白 …37求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」 38王說:「金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求什麼,我都必為你成就。」 39於是眾民過約旦河,王也過去。王與巴西萊親嘴,為他祝福,巴西萊就回本地去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 19:37 求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」 撒母耳記下 19:39 於是眾民過約旦河,王也過去。王與巴西萊親嘴,為他祝福,巴西萊就回本地去了。 耶利米書 41:17 帶到靠近伯利恆的金罕寓住下,要進入埃及去。 |