平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 如此就挽回猶大眾人的心,如同一人的心。他們便打發人去見王,說:「請王和王的一切臣僕回來!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 如此就挽回犹大众人的心,如同一人的心。他们便打发人去见王,说:“请王和王的一切臣仆回来!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,大衛挽回了猶大眾人的心,好像一人的心。於是他們差派人去見王,說:「請你和你的眾臣僕都回來!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,大卫挽回了犹大众人的心,好像一人的心。於是他们差派人去见王,说:「请你和你的众臣仆都回来!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 如 此 就 挽 回 猶 大 眾 人 的 心 , 如 同 一 人 的 心 。 他 們 便 打 發 人 去 見 王 , 說 : 請 王 和 王 的 一 切 臣 僕 回 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 如 此 就 挽 回 犹 大 众 人 的 心 , 如 同 一 人 的 心 。 他 们 便 打 发 人 去 见 王 , 说 : 请 王 和 王 的 一 切 臣 仆 回 来 。 2 Samuel 19:14 King James Bible And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants. 2 Samuel 19:14 English Revised Version And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent unto the king, saying, Return thou, and all thy servants. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) even 士師記 20:1 詩篇 110:2,3 使徒行傳 4:32 鏈接 (Links) 撒母耳記下 19:14 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 19:14 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 19:14 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 19:14 法國人 (French) • 2 Samuel 19:14 德語 (German) • 撒母耳記下 19:14 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 19:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |