列王紀下 9:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們說:「這是假話,你據實地告訴我們。」回答說:「他如此如此對我說,他說:『耶和華如此說:我膏你做以色列王。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们说:“这是假话,你据实地告诉我们。”回答说:“他如此如此对我说,他说:‘耶和华如此说:我膏你做以色列王。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們說:「謊話!請你告訴我們吧。」他說:「他這樣對我說:『耶和華這樣說:我已經膏立你作王統治以色列。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们说:「谎话!请你告诉我们吧。」他说:「他这样对我说:『耶和华这样说:我已经膏立你作王统治以色列。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 說 : 這 是 假 話 , 你 據 實 地 告 訴 我 們 。 回 答 說 : 他 如 此 如 此 對 我 說 。 他 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 我 膏 你 作 以 色 列 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 说 : 这 是 假 话 , 你 据 实 地 告 诉 我 们 。 回 答 说 : 他 如 此 如 此 对 我 说 。 他 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 我 膏 你 作 以 色 列 王 。

2 Kings 9:12 King James Bible
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.

2 Kings 9:12 English Revised Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thus and thus

列王紀下 9:6-10
耶戶就起來,進了屋子。少年人將膏油倒在他頭上,對他說:「耶和華以色列的神如此說:我膏你做耶和華民以色列的王。…

鏈接 (Links)
列王紀下 9:12 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 9:12 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 9:12 西班牙人 (Spanish)2 Rois 9:12 法國人 (French)2 Koenige 9:12 德語 (German)列王紀下 9:12 中國語文 (Chinese)2 Kings 9:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶戶為以色列王
11耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡。有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有什麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說什麼。」 12他們說:「這是假話,你據實地告訴我們。」回答說:「他如此如此對我說,他說:『耶和華如此說:我膏你做以色列王。』」 13他們就急忙各將自己的衣服鋪在上層臺階,使耶戶坐在其上。他們吹角,說:「耶戶做王了!」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 9:11
耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡。有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有什麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說什麼。」

列王紀下 9:13
他們就急忙各將自己的衣服鋪在上層臺階,使耶戶坐在其上。他們吹角,說:「耶戶做王了!」

列王紀下 9:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)