平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 殿前的廊子長二十肘,與殿的寬窄一樣,高一百二十肘,裡面貼上精金。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,高一百二十肘,里面贴上精金。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 殿前走廊長九公尺,與殿的寬度相等;高九公尺(「高九公尺」原文作「高一百二十」;現參照古譯本修譯);裡面貼上純金。 圣经新译本 (CNV Simplified) 殿前走廊长九公尺,与殿的宽度相等;高九公尺(「高九公尺」原文作「高一百二十」;现参照古译本修译);里面贴上纯金。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 殿 前 的 廊 子 長 二 十 肘 , 與 殿 的 寬 窄 一 樣 , 高 一 百 二 十 肘 ; 裡 面 貼 上 精 金 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 殿 前 的 廊 子 长 二 十 肘 , 与 殿 的 宽 窄 一 样 , 高 一 百 二 十 肘 ; 里 面 贴 上 精 金 。 2 Chronicles 3:4 King James Bible And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold. 2 Chronicles 3:4 English Revised Version And the porch that was before the house, the length of it, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and the height an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the porch 約翰福音 10:23 使徒行傳 3:11 使徒行傳 5:12 120 seems too great a height for the porch; but the Syriac, Arabic, and the LXX in the codex Alexandrinus, have only twenty, probably reading, instead of maiah weesrim, `one hundred and twenty,' ammoth esrim, `twenty cubits;' which brings it within the proportion of the other measures. 鏈接 (Links) 歷代志下 3:4 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 3:4 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 3:4 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 3:4 法國人 (French) • 2 Chronik 3:4 德語 (German) • 歷代志下 3:4 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 3:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |