列王紀上 13:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們就備了驢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
老先知就吩咐他儿子们说:“你们为我备驴。”他们就备了驴。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
老先知又吩咐他的兒子們說:「給我備驢。」他們就備了驢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
老先知又吩咐他的儿子们说:「给我备驴。」他们就备了驴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
老 先 知 就 吩 咐 他 兒 子 們 說 : 你 們 為 我 備 驢 。 他 們 就 備 了 驢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
老 先 知 就 吩 咐 他 儿 子 们 说 : 你 们 为 我 备 驴 。 他 们 就 备 了 驴 。

1 Kings 13:27 King James Bible
And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.

1 Kings 13:27 English Revised Version
And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
列王紀上 13:27 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 13:27 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 13:27 西班牙人 (Spanish)1 Rois 13:27 法國人 (French)1 Koenige 13:27 德語 (German)列王紀上 13:27 中國語文 (Chinese)1 Kings 13:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見噬於獅
26那帶神人回來的先知聽見這事,就說:「這是那違背了耶和華命令的神人,所以耶和華把他交給獅子。獅子抓傷他,咬死他,是應驗耶和華對他說的話。」 27老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們就備了驢。 28他去了,看見神人的屍身倒在路上,驢和獅子站在屍身旁邊,獅子卻沒有吃屍身,也沒有抓傷驢。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 13:26
那帶神人回來的先知聽見這事,就說:「這是那違背了耶和華命令的神人,所以耶和華把他交給獅子。獅子抓傷他,咬死他,是應驗耶和華對他說的話。」

列王紀上 13:28
他去了,看見神人的屍身倒在路上,驢和獅子站在屍身旁邊,獅子卻沒有吃屍身,也沒有抓傷驢。

列王紀上 13:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)