哥林多前書 16:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如果我也該去,他們就要與我一同去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如果我也该去,他们就要与我一同去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若我也該去,他們可以和我同去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若我也该去,他们可以和我同去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果我也應該去,他們就可以和我一同去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果我也应该去,他们就可以和我一同去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 我 也 該 去 , 他 們 可 以 和 我 同 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 我 也 该 去 , 他 们 可 以 和 我 同 去 。

1 Corinthians 16:4 King James Bible
And if it be meet that I go also, they shall go with me.

1 Corinthians 16:4 English Revised Version
and if it be meet for me to go also, they shall go with me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

羅馬書 15:25
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。

哥林多後書 8:4,19
再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。…

鏈接 (Links)
哥林多前書 16:4 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 16:4 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 16:4 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 16:4 法國人 (French)1 Korinther 16:4 德語 (German)哥林多前書 16:4 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 16:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論為聖徒的捐項
3及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。 4若我也該去,他們可以和我同去。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 16:3
及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。

哥林多前書 16:5
我要從馬其頓經過,既經過了,就要到你們那裡去。

哥林多前書 16:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)