撒迦利亞書 5:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
與我說話的天使出來,對我說:「你要舉目觀看,見所出來的是什麼。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
与我说话的天使出来,对我说:“你要举目观看,见所出来的是什么。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那與我說話的天使又出來對我說:「你要舉目觀看,看看這出來的是甚麼?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那与我说话的天使又出来对我说:「你要举目观看,看看这出来的是甚麽?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
與 我 說 話 的 天 使 出 來 , 對 我 說 : 你 要 舉 目 觀 看 , 見 所 出 來 的 是 甚 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
与 我 说 话 的 天 使 出 来 , 对 我 说 : 你 要 举 目 观 看 , 见 所 出 来 的 是 甚 麽 ?

Zechariah 5:5 King James Bible
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.

Zechariah 5:5 English Revised Version
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the angel.

撒迦利亞書 1:9,14,19
我對與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」他說:「我要指示你這是什麼意思。」…

撒迦利亞書 2:3
與我說話的天使去的時候,又有一位天使迎著他來,

撒迦利亞書 4:5
與我說話的天使回答我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

Lift.

撒迦利亞書 5:1
我又舉目觀看,見有一飛行的書卷。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 5:5 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 5:5 多種語言 (Multilingual)Zacarías 5:5 西班牙人 (Spanish)Zacharie 5:5 法國人 (French)Sacharja 5:5 德語 (German)撒迦利亞書 5:5 中國語文 (Chinese)Zechariah 5:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見量器中之婦
5與我說話的天使出來,對我說:「你要舉目觀看,見所出來的是什麼。」 6我說:「這是什麼呢?」他說:「這出來的是量器。」他又說:「這是惡人在遍地的形狀。」…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 8:5
神對我說:「人子啊,你舉目向北觀看。」我就舉目向北觀看,見祭壇門的北邊,在門口有這惹忌邪的偶像。

撒迦利亞書 1:9
我對與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」他說:「我要指示你這是什麼意思。」

撒迦利亞書 5:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)