提多書 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
同樣,你要鼓勵年輕的男人清醒自制;

中文标准译本 (CSB Simplified)
同样,你要鼓励年轻的男人清醒自制;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又勸少年人要謹守。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又劝少年人要谨守。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
照樣,勸年輕的男子要自律。

圣经新译本 (CNV Simplified)
照样,劝年轻的男子要自律。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 勸 少 年 人 要 謹 守 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 劝 少 年 人 要 谨 守 。

Titus 2:6 King James Bible
Young men likewise exhort to be sober minded.

Titus 2:6 English Revised Version
the younger men likewise exhort to be soberminded:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Young.

約伯記 29:8
少年人見我而迴避,老年人也起身站立;

詩篇 148:12
少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華!

傳道書 11:9
少年人哪,你在幼年時當快樂,在幼年的日子使你的心歡暢。行你心所願行的,看你眼所愛看的,卻要知道,為這一切的事神必審問你。

傳道書 12:1
你趁著年幼,衰敗的日子尚未來到,就是你所說「我毫無喜樂」的那些年日未曾臨近之先,當記念造你的主。

約珥書 2:28
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。

彼得前書 5:5
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服,因為「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人」。

約翰一書 2:13
父老啊,我寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我寫信給你們,因為你們勝了那惡者。小子們哪,我曾寫信給你們,因為你們認識父。

sober-minded.

提多書 2:2
勸老年人要有節制,端莊,自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。

鏈接 (Links)
提多書 2:6 雙語聖經 (Interlinear)提多書 2:6 多種語言 (Multilingual)Tito 2:6 西班牙人 (Spanish)Tite 2:6 法國人 (French)Titus 2:6 德語 (German)提多書 2:6 中國語文 (Chinese)Titus 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當如何規勸老幼男女和僕人
5謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。 6又勸少年人要謹守。 7你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、…
交叉引用 (Cross Ref)
帖撒羅尼迦前書 5:6
所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。

提摩太前書 5:1
不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄;

提多書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)