雅歌 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的眼如溪水旁的鴿子眼,用奶洗淨,安得合式。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的眼如溪水旁的鸽子眼,用奶洗净,安得合式。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的眼好像溪水旁的鴿子,在奶中洗淨,塑得合式。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的眼好像溪水旁的鸽子,在奶中洗净,塑得合式。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 的 眼 如 溪 水 旁 的 鴿 子 眼 , 用 奶 洗 淨 , 安 得 合 式 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 的 眼 如 溪 水 旁 的 鸽 子 眼 , 用 奶 洗 净 , 安 得 合 式 。

Song of Solomon 5:12 King James Bible
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

Song of Solomon 5:12 English Revised Version
His eyes are like doves beside the water brooks; washed with milk, and fitly set.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his eyes

雅歌 1:15
我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。

雅歌 4:1
我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊群臥在基列山旁。

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

fitly set

鏈接 (Links)
雅歌 5:12 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 5:12 多種語言 (Multilingual)Cantares 5:12 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 5:12 法國人 (French)Hohelied 5:12 德語 (German)雅歌 5:12 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦稱譽新郎
11他的頭像至精的金子,他的頭髮厚密累垂,黑如烏鴉。 12他的眼如溪水旁的鴿子眼,用奶洗淨,安得合式。 13他的兩腮如香花畦,如香草臺。他的嘴唇像百合花,且滴下沒藥汁。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:7
紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。

雅歌 1:15
我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。

雅歌 4:1
我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊群臥在基列山旁。

雅歌 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)