雅歌 4:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我妹子,我新婦,你奪了我的心!你用眼一看,用你項上的一條金鏈奪了我的心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我妹子,我新妇,你夺了我的心!你用眼一看,用你项上的一条金链夺了我的心。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的妹妹,我的新婦啊!你奪去了我的心。你用你的眼神、用你項鍊上的一顆珍珠奪去了我的心。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的妹妹,我的新妇啊!你夺去了我的心。你用你的眼神、用你项链上的一颗珍珠夺去了我的心。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 妹 子 , 我 新 婦 , 你 奪 了 我 的 心 。 你 用 眼 一 看 , 用 你 項 上 的 一 條 金 鍊 , 奪 了 我 的 心 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 妹 子 , 我 新 妇 , 你 夺 了 我 的 心 。 你 用 眼 一 看 , 用 你 项 上 的 一 条 金 炼 , 夺 了 我 的 心 !

Song of Solomon 4:9 King James Bible
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.

Song of Solomon 4:9 English Revised Version
Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ravished

雅歌 4:10,12
我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美,你膏油的香氣勝過一切香品。…

雅歌 5:1,2
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!…

創世記 20:12
況且她也實在是我的妹子,她與我是同父異母,後來做了我的妻子。

馬太福音 12:50
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」

哥林多前書 9:5
難道我們沒有權柄娶信主的姐妹為妻,帶著一同往來,彷彿其餘的使徒和主的弟兄並磯法一樣嗎?

希伯來書 2:11-14
因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一,所以他稱他們為弟兄也不以為恥,…

my spouse

雅歌 3:11
錫安的眾女子啊,你們出去觀看所羅門王,頭戴冠冕,就是在他婚筵的日子,心中喜樂的時候,他母親給他戴上的。

詩篇 45:9
有君王的女兒在你尊貴婦女之中,王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。

以賽亞書 54:5
因為造你的是你的丈夫,萬軍之耶和華是他的名;救贖你的是以色列的聖者,他必稱為全地之神。

以賽亞書 62:5
少年人怎樣娶處女,你的眾民也要照樣娶你;新郎怎樣喜悅新婦,你的神也要照樣喜悅你。

以西結書 16:8
我從你旁邊經過,看見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體。又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是主耶和華說的。

何西阿書 2:19,20
我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我,…

約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

哥林多後書 11:2
我為你們起的憤恨,原是神那樣的憤恨。因為我曾把你們許配一個丈夫,要把你們如同貞潔的童女獻給基督。

啟示錄 19:7,8
「我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他,因為羔羊婚娶的時候到了,新婦也自己預備好了,…

啟示錄 21:2,9,10
我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦裝飾整齊等候丈夫。…

thou hast

雅歌 6:12
不知不覺,我的心將我安置在我尊長的車中。

雅歌 7:5,6,10
你的頭在你身上好像迦密山,你頭上的髮是紫黑色,王的心因這下垂的髮綹繫住了。…

箴言 5:19,20
她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。…

西番雅書 3:17
耶和華你的神是施行拯救、大有能力的主,他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。

with one

雅歌 1:15
我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。

雅歌 6:5
求你掉轉眼目不看我,因你的眼目使我驚亂。你的頭髮如同山羊群臥在基列山旁。

one chain

雅歌 1:10
你的兩腮因髮辮而秀美,你的頸項因珠串而華麗。

鏈接 (Links)
雅歌 4:9 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 4:9 多種語言 (Multilingual)Cantares 4:9 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 4:9 法國人 (French)Hohelied 4:9 德語 (German)雅歌 4:9 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 4:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新郎稱美新婦
8我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩!從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看。 9我妹子,我新婦,你奪了我的心!你用眼一看,用你項上的一條金鏈奪了我的心。 10我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美,你膏油的香氣勝過一切香品。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:42
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。

箴言 1:9
因為這要做你頭上的華冠,你項上的金鏈。

雅歌 4:10
我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美,你膏油的香氣勝過一切香品。

雅歌 4:12
我妹子,我新婦,乃是關鎖的園,禁閉的井,封閉的泉源。

雅歌 5:1
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!

雅歌 5:2
我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音!他敲門說:「我的妹子,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門,因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。」

以西結書 16:11
又用裝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將金鏈戴在你項上。

但以理書 5:7
大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」

雅歌 4:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)