羅馬書 7:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,已婚的女人,在丈夫活著的時候,是被律法約束的;但如果丈夫死了,她就脫離了那關於丈夫的律法。

中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,已婚的女人,在丈夫活着的时候,是被律法约束的;但如果丈夫死了,她就脱离了那关于丈夫的律法。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束,丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就如女人有了丈夫,丈夫还活着,就被律法约束,丈夫若死了,就脱离了丈夫的律法。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
一個已婚的婦人,在丈夫活著的時候,她是受律法約束歸屬丈夫;丈夫若死了,她就脫離丈夫在律法上的約束。

圣经新译本 (CNV Simplified)
一个已婚的妇人,在丈夫活着的时候,她是受律法约束归属丈夫;丈夫若死了,她就脱离丈夫在律法上的约束。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 如 女 人 有 了 丈 夫 , 丈 夫 還 活 著 , 就 被 律 法 約 束 ; 丈 夫 若 死 了 , 就 脫 離 了 丈 夫 的 律 法 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 如 女 人 有 了 丈 夫 , 丈 夫 还 活 着 , 就 被 律 法 约 束 ; 丈 夫 若 死 了 , 就 脱 离 了 丈 夫 的 律 法 。

Romans 7:2 King James Bible
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

Romans 7:2 English Revised Version
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the woman.

創世記 2:23,24
那人說:「這是我骨中的骨、肉中的肉!可以稱她為女人,因為她是從男人身上取出來的。」…

民數記 30:7,8
她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。…

哥林多前書 7:4,39
妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。…

鏈接 (Links)
羅馬書 7:2 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 7:2 多種語言 (Multilingual)Romanos 7:2 西班牙人 (Spanish)Romains 7:2 法國人 (French)Roemer 7:2 德語 (German)羅馬書 7:2 中國語文 (Chinese)Romans 7:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
罪與恩的結局
1弟兄們,我現在對明白律法的人說:你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎? 2就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束,丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。 3所以丈夫活著,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 7:3
所以丈夫活著,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。

羅馬書 7:6
但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服侍主,要按著心靈的新樣,不按著儀文的舊樣。

哥林多前書 7:39
丈夫活著的時候,妻子是被約束的。丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。

羅馬書 7:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)