詩篇 74:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們心裡說:「我們要盡行毀滅!」他們就在遍地把神的會所都燒毀了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们心里说:“我们要尽行毁灭!”他们就在遍地把神的会所都烧毁了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們心裡說:「我們要把它們完全毀滅!」他們燒毀了地上一切敬拜 神的聚會地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们心里说:「我们要把它们完全毁灭!」他们烧毁了地上一切敬拜 神的聚会地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 心 裡 說 : 我 們 要 盡 行 毀 滅 ; 他 們 就 在 遍 地 把 神 的 會 所 都 燒 燬 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 心 里 说 : 我 们 要 尽 行 毁 灭 ; 他 们 就 在 遍 地 把 神 的 会 所 都 烧 毁 了 。

Psalm 74:8 King James Bible
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.

Psalm 74:8 English Revised Version
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: they have burned up all the synagogues of God in the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

said

詩篇 83:4
他們說:「來吧,我們將他們剪滅,使他們不再成國,使以色列的名不再被人記念。」

詩篇 137:7
耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇!

以斯帖記 3:8,9
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。…

destroy.

列王紀下 2:3,5
住伯特利的先知門徒出來見以利沙,對他說:「耶和華今日要接你的師傅離開你,你知道不知道?」他說:「我知道,你們不要作聲。」…

列王紀下 4:23
丈夫說:「今日不是月朔,也不是安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」

歷代志下 17:9
他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。

馬太福音 4:23
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。

鏈接 (Links)
詩篇 74:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 74:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 74:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 74:8 法國人 (French)Psalm 74:8 德語 (German)詩篇 74:8 中國語文 (Chinese)Psalm 74:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哀訴選民受制聖殿被毀
7他們用火焚燒你的聖所,褻瀆你名的居所,拆毀到地。 8他們心裡說:「我們要盡行毀滅!」他們就在遍地把神的會所都燒毀了。 9我們不見我們的標幟,不再有先知,我們內中也沒有人知道,這災禍要到幾時呢。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 80:16
這樹已經被火焚燒,被刀砍伐,他們因你臉上的怒容就滅亡了。

詩篇 83:4
他們說:「來吧,我們將他們剪滅,使他們不再成國,使以色列的名不再被人記念。」

詩篇 74:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)