詩篇 71:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你憑你的公義搭救我,救拔我;側耳聽我,拯救我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你凭你的公义搭救我,救拔我;侧耳听我,拯救我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你按著你的公義搭救我,救贖我;求你留心聽我,拯救我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你按着你的公义搭救我,救赎我;求你留心听我,拯救我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 憑 你 的 公 義 搭 救 我 , 救 拔 我 ; 側 耳 聽 我 , 拯 救 我 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 凭 你 的 公 义 搭 救 我 , 救 拔 我 ; 侧 耳 听 我 , 拯 救 我 !

Psalm 71:2 King James Bible
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

Psalm 71:2 English Revised Version
Deliver me in thy righteousness, and rescue me: bow down thine ear unto me, and save me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in thy

詩篇 17:2
願我的判語從你面前發出,願你的眼睛觀看公正。

詩篇 31:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 34:15
耶和華的眼目看顧義人,他的耳朵聽他們的呼求。

詩篇 43:1
神啊,求你申我的冤,向不虔誠的國為我辨屈,求你救我脫離詭詐不義的人!

詩篇 143:1,11
大衛的詩。…

但以理書 9:16
「主啊,求你按你的大仁大義,使你的怒氣和憤怒轉離你的城耶路撒冷,就是你的聖山。耶路撒冷和你的子民,因我們的罪惡和我們列祖的罪孽被四圍的人羞辱。

cause

哥林多前書 10:13
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的,在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。

incline

詩篇 10:17,18
耶和華啊,謙卑人的心願你早已知道,你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求,…

詩篇 17:6
神啊,我曾求告你,因為你必應允我,求你向我側耳,聽我的言語。

詩篇 116:1,2
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。…

鏈接 (Links)
詩篇 71:2 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 71:2 多種語言 (Multilingual)Salmos 71:2 西班牙人 (Spanish)Psaume 71:2 法國人 (French)Psalm 71:2 德語 (German)詩篇 71:2 中國語文 (Chinese)Psalm 71:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自幼恃主求其扶助
1耶和華啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。 2求你憑你的公義搭救我,救拔我;側耳聽我,拯救我。 3求你做我常住的磐石,你已經命定要救我,因為你是我的巖石,我的山寨。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 17:6
神啊,我曾求告你,因為你必應允我,求你向我側耳,聽我的言語。

詩篇 31:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 31:2
求你側耳而聽,快快救我,做我堅固的磐石、拯救我的保障。

詩篇 86:1
大衛的祈禱。

詩篇 143:1
大衛的詩。

詩篇 143:11
耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義將我從患難中領出來。

詩篇 71:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)