詩篇 31:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華是應當稱頌的!因為他在堅固城裡,向我施展奇妙的慈愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华是应当称颂的!因为他在坚固城里,向我施展奇妙的慈爱。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華是應當稱頌的,因為我在被圍困的城裡,他就向我顯出他奇妙的慈愛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华是应当称颂的,因为我在被围困的城里,他就向我显出他奇妙的慈爱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 , 因 為 他 在 堅 固 城 裡 向 我 施 展 奇 妙 的 慈 愛 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 在 坚 固 城 里 向 我 施 展 奇 妙 的 慈 爱 。

Psalm 31:21 King James Bible
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.

Psalm 31:21 English Revised Version
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvelous lovingkindness in a strong city.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

marvellous

詩篇 17:7
求你顯出你奇妙的慈愛來,你是那用右手拯救投靠你的,脫離起來攻擊他們的人。

詩篇 98:1
一篇詩。

詩篇 118:23
這是耶和華所做的,在我們眼中看為稀奇。

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

strong city.

撒母耳記上 23:7-13
有人告訴掃羅說:「大衛到了基伊拉。」掃羅說:「他進了有門有閂的城,困閉在裡頭,這是神將他交在我手裡了。」…

耶利米書 1:18
看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地,和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。

鏈接 (Links)
詩篇 31:21 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 31:21 多種語言 (Multilingual)Salmos 31:21 西班牙人 (Spanish)Psaume 31:21 法國人 (French)Psalm 31:21 德語 (German)詩篇 31:21 中國語文 (Chinese)Psalm 31:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
依賴耶和華求其救援
20你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計謀;你必暗暗地保守他們在亭子裡,免受口舌的爭鬧。 21耶和華是應當稱頌的!因為他在堅固城裡,向我施展奇妙的慈愛。 22至於我,我曾急促地說「我從你眼前被隔絕」,然而我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 23:7
有人告訴掃羅說:「大衛到了基伊拉。」掃羅說:「他進了有門有閂的城,困閉在裡頭,這是神將他交在我手裡了。」

詩篇 17:7
求你顯出你奇妙的慈愛來,你是那用右手拯救投靠你的,脫離起來攻擊他們的人。

詩篇 28:6
耶和華是應當稱頌的!因為他聽了我懇求的聲音。

詩篇 87:5
論到錫安,必說:「這一個那一個都生在其中。」而且至高者必親自堅立這城。

詩篇 31:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)