詩篇 131:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中,我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的心平稳安静,好像断过奶的孩子在他母亲的怀中,我的心在我里面真像断过奶的孩子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的心平靜安穩,像斷過奶的孩子躺在他母親的懷中,我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的心平静安稳,像断过奶的孩子躺在他母亲的怀中,我的心在我里面真像断过奶的孩子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 心 平 穩 安 靜 , 好 像 斷 過 奶 的 孩 子 在 他 母 親 的 懷 中 ; 我 的 心 在 我 裡 面 真 像 斷 過 奶 的 孩 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 心 平 稳 安 静 , 好 像 断 过 奶 的 孩 子 在 他 母 亲 的 怀 中 ; 我 的 心 在 我 里 面 真 像 断 过 奶 的 孩 子 。

Psalm 131:2 King James Bible
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Psalm 131:2 English Revised Version
Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, my soul is with me like a weaned child.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

quieted

詩篇 42:5,11
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因他笑臉幫助我,我還要稱讚他。…

詩篇 43:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他,他是我臉上的光榮,是我的神。

詩篇 62:1
大衛的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。

撒母耳記上 24:10
今日你親眼看見在洞中,耶和華將你交在我手裡。有人叫我殺你,我卻愛惜你,說:『我不敢伸手害我的主,因為他是耶和華的受膏者。』

撒母耳記上 25:34,33
我指著阻止我加害於你的耶和華以色列永生的神起誓,你若不速速地來迎接我,到明日早晨,凡屬拿八的男丁必定不留一個。」…

撒母耳記上 30:6
大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華他的神,心裡堅固。

撒母耳記下 15:25,26
王對撒督說:「你將神的約櫃抬回城去。我若在耶和華眼前蒙恩,他必使我回來,再見約櫃和他的居所。…

撒母耳記下 16:11,12
大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。…

以賽亞書 30:15
主耶和華以色列的聖者曾如此說:「你們得救在乎歸回安息,你們得力在乎平靜安穩。」你們竟自不肯!

耶利米哀歌 3:26
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。

myself Heb.

路加福音 21:19
你們常存忍耐,就必保全靈魂。

約翰福音 14:1,2
「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。…

as a child

馬太福音 18:3,4
說:「我實在告訴你們:你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。…

馬可福音 10:15
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」

哥林多前書 14:20
弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。

鏈接 (Links)
詩篇 131:2 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 131:2 多種語言 (Multilingual)Salmos 131:2 西班牙人 (Spanish)Psaume 131:2 法國人 (French)Psalm 131:2 德語 (German)詩篇 131:2 中國語文 (Chinese)Psalm 131:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自述偕主如嬰偕母
1大衛上行之詩。 2我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中,我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。 3以色列啊,你當仰望耶和華,從今時直到永遠。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 18:3
說:「我實在告訴你們:你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。

哥林多前書 14:20
弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。

詩篇 62:1
大衛的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。

以賽亞書 28:9
譏誚先知的說:「他要將知識指教誰呢?要使誰明白傳言呢?是那剛斷奶離懷的嗎?

詩篇 131:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)