詩篇 108:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,愿你崇高过于诸天,愿你的荣耀高过全地!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!願你被尊崇,過於諸天;願你的榮耀遍及全地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!愿你被尊崇,过於诸天;愿你的荣耀遍及全地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 啊 , 愿 你 崇 高 过 於 诸 天 ! 愿 你 的 荣 耀 高 过 全 地 !

Psalm 108:5 King James Bible
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;

Psalm 108:5 English Revised Version
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be thou

詩篇 8:1
大衛的詩,交於伶長。用迦特樂器。

詩篇 21:13
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高!這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。

詩篇 57:5,11
神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!…

詩篇 148:13
願這些都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀在天地之上。

歷代志上 29:10-13
所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華,我們的父以色列的神,是應當稱頌直到永永遠遠的!…

thy glory

詩篇 72:19
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠!願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們。

以賽亞書 6:3
彼此呼喊說:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地!」

馬太福音 6:9,10,13
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,…

鏈接 (Links)
詩篇 108:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 108:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 108:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 108:5 法國人 (French)Psalm 108:5 德語 (German)詩篇 108:5 中國語文 (Chinese)Psalm 108:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定志歌頌耶和華
4因為你的慈愛大過諸天,你的誠實達到穹蒼。 5神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地! 6求你應允我們,用右手拯救我們,好叫你所親愛的人得救。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 57:5
神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!

詩篇 57:11
神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!

詩篇 108:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)