詩篇 106:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在米利巴水又叫耶和華發怒,甚至摩西也受了虧損;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們在米利巴水邊惹耶和華發怒,以致摩西因他們的緣故也受了懲罰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们在米利巴水边惹耶和华发怒,以致摩西因他们的缘故也受了惩罚。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 在 米 利 巴 水 又 叫 耶 和 華 發 怒 , 甚 至 摩 西 也 受 了 虧 損 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 在 米 利 巴 水 又 叫 耶 和 华 发 怒 , 甚 至 摩 西 也 受 了 亏 损 ,

Psalm 106:32 King James Bible
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:

Psalm 106:32 English Revised Version
They angered him also at the waters of Meribah, so that it went ill with Moses for their sakes:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

angered

詩篇 78:40
他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢!

詩篇 81:7
你在急難中呼求,我就搭救你。我在雷的隱密處應允你,在米利巴水那裡試驗你。(細拉)

民數記 20:2,6,13
會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西、亞倫。…

so that

民數記 20:12,23,24
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」…

民數記 27:13,14
看了以後,你也必歸到你列祖那裡,像你哥哥亞倫一樣。…

申命記 1:37
耶和華為你的緣故也向我發怒,說:『你必不得進入那地。

申命記 3:26
但耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我說:『罷了,你不要向我再提這事。

申命記 4:21
耶和華又因你們的緣故向我發怒,起誓必不容我過約旦河,也不容我進入耶和華你神所賜你為業的那美地。

鏈接 (Links)
詩篇 106:32 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 106:32 多種語言 (Multilingual)Salmos 106:32 西班牙人 (Spanish)Psaume 106:32 法國人 (French)Psalm 106:32 德語 (German)詩篇 106:32 中國語文 (Chinese)Psalm 106:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
陳述以色列民悖逆神之罪
31那就算為他的義,世世代代,直到永遠。 32他們在米利巴水又叫耶和華發怒,甚至摩西也受了虧損; 33是因他們惹動他的靈,摩西用嘴說了急躁的話。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 20:2
會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西、亞倫。

民數記 20:12
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」

民數記 27:14
因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。)

詩篇 81:7
你在急難中呼求,我就搭救你。我在雷的隱密處應允你,在米利巴水那裡試驗你。(細拉)

詩篇 95:9
那時你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。

詩篇 106:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)