詩篇 105:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使他隨意捆綁他的臣宰,將智慧教導他的長老。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使他随意捆绑他的臣宰,将智慧教导他的长老。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
使他可以隨意捆綁王的群臣,把智慧教導王的長老。

圣经新译本 (CNV Simplified)
使他可以随意捆绑王的群臣,把智慧教导王的长老。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 他 隨 意 捆 綁 他 的 臣 宰 , 將 智 慧 教 導 他 的 長 老 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 他 随 意 捆 绑 他 的 臣 宰 , 将 智 慧 教 导 他 的 长 老 。

Psalm 105:22 King James Bible
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.

Psalm 105:22 English Revised Version
To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

teach

創世記 41:33,38
所以,法老當揀選一個有聰明有智慧的人,派他治理埃及地。…

以賽亞書 19:11
瑣安的首領極其愚昧,法老大有智慧的謀士所籌劃的成為愚謀。你們怎敢對法老說「我是智慧人的子孫,我是古王的後裔」?

鏈接 (Links)
詩篇 105:22 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 105:22 多種語言 (Multilingual)Salmos 105:22 西班牙人 (Spanish)Psaume 105:22 法國人 (French)Psalm 105:22 德語 (German)詩篇 105:22 中國語文 (Chinese)Psalm 105:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
頌美耶和華所行之奇事異能
21立他做王家之主,掌管他一切所有的, 22使他隨意捆綁他的臣宰,將智慧教導他的長老。 23以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:44
法老對約瑟說:「我是法老,在埃及全地,若沒有你的命令,不許人擅自辦事。」

民數記 21:18
這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。」以色列人從曠野往瑪他拿去,

詩篇 105:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)