詩篇 105:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「不可傷害我的受膏者,也不可惡待我的先知。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「不可伤害我的受膏者,也不可恶待我的先知。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 不 可 难 为 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 恶 待 我 的 先 知 。

Psalm 105:15 King James Bible
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

Psalm 105:15 English Revised Version
Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

touch

創世記 26:11
於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」

撒迦利亞書 2:8
萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。

mine

列王紀上 19:16
又膏寧示的孫子耶戶做以色列王,並膏亞伯米何拉人沙法的兒子以利沙做先知接續你。

約翰一書 2:27
你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的。你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。

and do

創世記 20:7
現在你把這人的妻子歸還他,因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的人都必要死。」

創世記 27:39,40
他父親以撒說:「地上的肥土必為你所住,天上的甘露必為你所得。…

創世記 48:19,20
他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大,他兄弟的後裔要成為多族。」…

創世記 49:8
猶大啊,你弟兄們必讚美你,你手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子們必向你下拜。

鏈接 (Links)
詩篇 105:15 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 105:15 多種語言 (Multilingual)Salmos 105:15 西班牙人 (Spanish)Psaume 105:15 法國人 (French)Psalm 105:15 德語 (German)詩篇 105:15 中國語文 (Chinese)Psalm 105:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
頌美耶和華所行之奇事異能
14他不容什麼人欺負他們,為他們的緣故責備君王, 15說:「不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。」 16他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 26:11
於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」

耶利米書 39:12
「你領他去,好好地看待他,切不可害他。他對你怎麼說,你就向他怎麼行。」

詩篇 105:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)