腓立比書 2:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,我就更迫切地派他去,好讓你們見到他,能夠再次歡喜,而我也可以少些掛慮。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,我就更迫切地派他去,好让你们见到他,能够再次欢喜,而我也可以少些挂虑。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我越發急速打發他去,叫你們再見他就可以喜樂,我也可以少些憂愁。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我越发急速打发他去,叫你们再见他就可以喜乐,我也可以少些忧愁。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,我更急著差他去,讓你們再見到他,就可以喜樂,也可以減少我的掛慮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,我更急着差他去,让你们再见到他,就可以喜乐,也可以减少我的挂虑。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 我 越 發 急 速 打 發 他 去 , 叫 你 們 再 見 他 , 就 可 以 喜 樂 , 我 也 可 以 少 些 憂 愁 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 我 越 发 急 速 打 发 他 去 , 叫 你 们 再 见 他 , 就 可 以 喜 乐 , 我 也 可 以 少 些 忧 愁 。

Philippians 2:28 King James Bible
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

Philippians 2:28 English Revised Version
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye see.

腓立比書 2:26
他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

創世記 45:27,28
他們便將約瑟對他們說的一切話都告訴了他。他們父親雅各又看見約瑟打發來接他的車輛,心就甦醒了。…

創世記 46:29,30
約瑟套車往歌珊去,迎接他父親以色列,及至見了面,就伏在父親的頸項上哭了許久。…

創世記 48:11
以色列對約瑟說:「我想不到得見你的面,不料,神又使我得見你的兒子。」

約翰福音 16:22
你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。

使徒行傳 20:38
叫他們最傷心的,就是他說「以後不能再見我的面」那句話。於是送他上船去了。

提摩太後書 1:4
記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。

and that.

腓立比書 2:27
他實在是病了,幾乎要死,然而神憐恤他,不但憐恤他,也憐恤我,免得我憂上加憂。

哥林多後書 2:3
我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人反倒叫我憂愁。我也深信,你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。

約翰一書 1:3,4
我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。…

鏈接 (Links)
腓立比書 2:28 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 2:28 多種語言 (Multilingual)Filipenses 2:28 西班牙人 (Spanish)Philippiens 2:28 法國人 (French)Philipper 2:28 德語 (German)腓立比書 2:28 中國語文 (Chinese)Philippians 2:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅稱讚提摩太
27他實在是病了,幾乎要死,然而神憐恤他,不但憐恤他,也憐恤我,免得我憂上加憂。 28所以我越發急速打發他去,叫你們再見他就可以喜樂,我也可以少些憂愁。 29故此,你們要在主裡歡歡樂樂地接待他,而且要尊重這樣的人,…
交叉引用 (Cross Ref)
腓立比書 2:27
他實在是病了,幾乎要死,然而神憐恤他,不但憐恤他,也憐恤我,免得我憂上加憂。

腓立比書 2:29
故此,你們要在主裡歡歡樂樂地接待他,而且要尊重這樣的人,

腓立比書 2:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)