俄巴底亞書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当外人掳掠雅各的财物,外邦人进入他的城门,为耶路撒冷拈阄的日子,你竟站在一旁,像与他们同伙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
外地人劫掠雅各財物的日子,外族人進入他的城門,為耶路撒冷抽籤;那時你竟袖手旁觀,甚至好像他們中間的一分子!

圣经新译本 (CNV Simplified)
外地人劫掠雅各财物的日子,外族人进入他的城门,为耶路撒冷抽签;那时你竟袖手旁观,甚至好像他们中间的一分子!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 外 人 擄 掠 雅 各 的 財 物 , 外 邦 人 進 入 他 的 城 門 , 為 耶 路 撒 冷 拈 鬮 的 日 子 , 你 竟 站 在 一 旁 , 像 與 他 們 同 夥 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 外 人 掳 掠 雅 各 的 财 物 , 外 邦 人 进 入 他 的 城 门 , 为 耶 路 撒 冷 拈 阄 的 日 子 , 你 竟 站 在 一 旁 , 像 与 他 们 同 夥 。

Obadiah 1:11 King James Bible
In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the strangers carried away captive his forces, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.

Obadiah 1:11 English Revised Version
In the day that thou stoodest on the other side, in the day that strangers carried away his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the day that the.

列王紀下 24:10-16
那時,巴比倫王尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,圍困城。…

列王紀下 25:11
那時護衛長尼布撒拉旦將城裡所剩下的百姓,並已經投降巴比倫王的人,以及大眾所剩下的人,都擄去了。

耶利米書 52:28-30
尼布甲尼撒所擄的民數記在下面:在他第七年擄去猶大人三千零二十三名,…

captive his forces.

約珥書 3:3
且為我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。

那鴻書 3:10
但她被遷移,被擄去,她的嬰孩在各市口上也被摔死,人為她的尊貴人拈鬮,她所有的大人都被鏈子鎖著。

even.

詩篇 50:18
你見了盜賊,就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有份。

詩篇 137:7
耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇!

鏈接 (Links)
俄巴底亞書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)俄巴底亞書 1:11 多種語言 (Multilingual)Abdías 1:11 西班牙人 (Spanish)Abdias 1:11 法國人 (French)Obadja 1:11 德語 (German)俄巴底亞書 1:11 中國語文 (Chinese)Obadiah 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因陷害雅各
10「因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。 11當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。 12你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著。猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂。他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 83:5
他們同心商議,彼此結盟,要抵擋你。

詩篇 83:6
就是住帳篷的以東人和以實瑪利人,摩押和夏甲人,

詩篇 137:7
耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇!

以西結書 35:10
『因為你曾說「這二國這二邦必歸於我,我必得為業」(其實耶和華仍在那裡),

約珥書 3:3
且為我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。

阿摩司書 1:6
耶和華如此說:「加沙三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他擄掠眾民交給以東。

阿摩司書 1:9
耶和華如此說:「推羅三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將眾民交給以東,並不記念弟兄的盟約。

那鴻書 3:10
但她被遷移,被擄去,她的嬰孩在各市口上也被摔死,人為她的尊貴人拈鬮,她所有的大人都被鏈子鎖著。

俄巴底亞書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)