民數記 26:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
按著家族,這就是便雅憫的子孫,其中被數的,共有四萬五千六百名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
按着家族,这就是便雅悯的子孙,其中被数的,共有四万五千六百名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些就是便雅憫的子孫,按著他們的家族,他們被數點的,共有四萬五千六百人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些就是便雅悯的子孙,按着他们的家族,他们被数点的,共有四万五千六百人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
按 著 家 族 , 這 就 是 便 雅 憫 的 子 孫 , 其 中 被 數 的 , 共 有 四 萬 五 千 六 百 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
按 着 家 族 , 这 就 是 便 雅 悯 的 子 孙 , 其 中 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 六 百 名 。

Numbers 26:41 King James Bible
These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.

Numbers 26:41 English Revised Version
These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Shuham.

創世記 46:23
但的兒子是戶伸。

鏈接 (Links)
民數記 26:41 雙語聖經 (Interlinear)民數記 26:41 多種語言 (Multilingual)Números 26:41 西班牙人 (Spanish)Nombres 26:41 法國人 (French)4 Mose 26:41 德語 (German)民數記 26:41 中國語文 (Chinese)Numbers 26:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
核民數
40比拉的眾子是亞勒、乃幔;屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。 41按著家族,這就是便雅憫的子孫,其中被數的,共有四萬五千六百名。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:37
便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族,人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗,被數的共有三萬五千四百名。

民數記 26:40
比拉的眾子是亞勒、乃幔;屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。

民數記 26:42
按著家族,但的眾子,屬書含的,有書含族。按著家族,這就是但的各族。

士師記 20:15
那時便雅憫人從各城裡點出拿刀的,共有二萬六千,另外還有基比亞人點出七百精兵。

民數記 26:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)